5月11日,辽宁科技大学举办科技文化翻译与对外传播研究中心成立揭牌仪式暨首届冶金文化外译与传播论坛。辽宁科技大学校长张志强,鞍山市委常委、市委宣传部部长、市委教育工委书记郭志强出席活动并为“辽宁科技大学科技文化翻译与对外传播研究中心”揭牌。揭牌仪式由辽科大党委常委、副校长胡军教授主持。
张志强在仪式上致辞。他说,“科技文化翻译与对外传播研究中心”的成立是学校加强新文科建设、推动科技文化外译与跨文化研究、助推冶金文化走出去、培养翻译人才的重要举措。对中心今后的工作他寄予厚望,希望中心以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,构建冶金科技话语体系;与时俱进,在大数据背景下做好翻译与技术的有机结合,深化学术交流,促进文明互鉴;利用鞍山的地域优势和pk10计划app破解版:学科优势,为鞍山的钢铁冶金文化传播贡献智慧。
同时举办的“首届冶金文化外译与传播论坛”是由辽科大主办,特邀译国译民翻译服务有限公司协办,辽科大科技处(高新技术研究院)、外国语学院承办。胡军为论坛致辞。他说,首届冶金文化外译与传播论坛是翻译与跨文化研究领域的新尝试。希望论坛可以汇聚跨文化沟通、翻译研究、语言服务等领域的专业和资源优势,聚焦国家战略需求,以“双鞍融合”为契机,服务于鞍山的冶金文化交流和人文互鉴,用情用力讲好中国钢铁故事,讲好鞍山的钢铁故事,向世界展现良好的鞍山形象。
本次论坛以“科技文化翻译与对外传播”为主题,上海外国语大学胡开宝教授、辽宁省翻译学会董广才教授、大连外国语大学李春姬教授、英国班戈大学王莎莎教授、西安外国语大学张世胜教授、大连理工大学陈宏俊教授、大连海事大学曾罡教授、东北大学王勃然教授应邀出席本次论坛并作学术报告。专家们分别从语言数据处理与应用实验室建设、翻译本土化和国际化、中译外翻译人才培养、优秀中华文化对外译介与传播路径、翻译理论与翻译实践的关联性等方面为在场的师生提供了一场知识的盛宴,也为外语翻译领域的各位专家学者提供了高质量、高水平、高密度的学术研讨和交流平台。论坛将有效促进翻译领域学者合作交流及高水平翻译人才成长,推动理工科高校翻译人才培养改革与实践,助力书写科技文化翻译与对外传播发展的新篇章。
当前我国正处在由钢铁大国向钢铁强国迈进的历史时期,同时也处于做好对外宣传的重要战略机遇期,钢铁冶金文化的外译与传播是将中国的钢铁冶金发展优势和综合实力转化为话语优势。辽宁科技大学科技文化翻译与对外传播研究中心将承载这一使命,在不断提升翻译水平和研究能力的同时,积极与政府和企业联动,挖掘本地的钢铁冶金文化,使其成为推动地方经济发展的软实力,为实施辽宁全面振兴新突破三年行动作出贡献。(供稿单位:外语学院 作者:黄晓丽 图片来源:宣传部 金会刚)